Someday never comes
躁うつ病患者のプッツンブログ
12 | 2009/01 | 02
S M T W T F S
- - - - 1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31

激しい雨が降る


Oh, where have you been, my blue-eyed son?
ああ、いったいどこへ行ったんだ、私の青い目の息子よ
Oh, where have you been, my darling young one?
ああ、いったいどこへ行ったんだ、私のいとしい子よ
I've stumbled on the side of twelve misty mountains,
私は霧のかかった12の山のふもとで躓いた
I've walked and I've crawled on six crooked highways,
私は曲がりくねった6つのハイウェイを歩き、這いずった
I've stepped in the middle of seven sad forests,
私は悲しい7つの森の中を彷徨った
I've been out in front of a dozen dead oceans,
私は12の死の海に出くわした
I've been ten thousand miles in the mouth of a graveyard,
私は墓場の入り口まで1万マイルのところにいた
And it's a hard, and it's a hard, it's a hard, and it's a hard,
そして激しい、そして激しい、そして激しい
And it's a hard rain's a-gonna fall.
そして激しい雨が降ろうとしている

Oh, what did you see, my blue-eyed son?
ああ、一体何を見たんだ、私の青い目の息子よ
Oh, what did you see, my darling young one?
ああ、一体何を見たんだ、私のいとしい子よ
I saw a newborn baby with wild wolves all around it
私は野生の狼に取り囲まれた生まれたばかりの赤ん坊を見た
I saw a highway of diamonds with nobody on it,
私は誰もいないダイアモンドのハイウェイを見た
I saw a black branch with blood that kept drippin',
私は知の滴る血まみれの黒い枝を見た
I saw a room full of men with their hammers a-bleedin',
私は血の滴るハンマーを持った男達で一杯の部屋を見た
I saw a white ladder all covered with water,
私は水が滴る白いはしごを見た
I saw ten thousand talkers whose tongues were all broken,
私は舌のもつれた1万人のおしゃべりを見た
I saw guns and sharp swords in the hands of young children,
私は子供が銃と鋭い剣を手に持つのを見た
And it's a hard, and it's a hard, it's a hard, it's a hard,
そして激しい、そして激しい、そして激しい、そして激しい
And it's a hard rain's a-gonna fall.
そして激しい雨が降ろうとしている

And what did you hear, my blue-eyed son?
そして一体何を聞いたんだ、私の青い目の息子よ
And what did you hear, my darling young one?
そして一体何を聞いたんだ、私のいとしき子よ
I heard the sound of a thunder, it roared out a warnin',
私は、警告を告げる雷の音を聞いた
Heard the roar of a wave that could drown the whole world,
全世界を飲み込む波のうなりを聞いた
Heard one hundred drummers whose hands were a-blazin',
手が燃える100人のドラマーの音を聞いた
Heard ten thousand whisperin' and nobody listenin',
誰も聞かない1万人のささやき声を聞いた
Heard one person starve, I heard many people laughin',
一人が飢えるのを聞き、たくさんの人たちが笑うのを聞いた
Heard the song of a poet who died in the gutter,
貧民窟で死んだ詩人の歌を聞いた
Heard the sound of a clown who cried in the alley,
裏通りで泣くピエロの声を聞いた
And it's a hard, and it's a hard, it's a hard, it's a hard,
そして激しい、そして激しい、そして激しい、そて激しい
And it's a hard rain's a-gonna fall.
そして激しい雨が降ろうとしている

Oh, who did you meet, my blue-eyed son?
ああ、一体誰に会ったんだ、私の青い目の息子よ
Who did you meet, my darling young one?
一体誰に会ったんだ、私のいとしい子よ
I met a young child beside a dead pony,
私は死んだロバの傍らに立つ子供に会った
I met a white man who walked a black dog,
私は黒い犬を散歩に連れる白人に会った
I met a young woman whose body was burning,
私は体が燃える若い女に会った
I met a young girl, she gave me a rainbow,
私は若い娘に会ったが、彼女は虹をくれた
I met one man who was wounded in love,
私は愛に傷ついた男に会った
I met another man who was wounded with hatred,
私は別の憎しみで傷ついた男に会った
And it's a hard, it's a hard, it's a hard, it's a hard,
そして激しい、そして激しい、そして激しい、そして激しい
It's a hard rain's a-gonna fall.
激しい雨が降ろうとしている

Oh, what'll you do now, my blue-eyed son?
ああ、一体何をするつもりなんだ、私の青い目の息子よ
Oh, what'll you do now, my darling young one?
ああ、一体何をするつもりなんだ、私のいとしい子よ
I'm a-goin' back out 'fore the rain starts a-fallin',
私は雨が降り出す前に帰るつもりだ
I'll walk to the depths of the deepest black forest,
私は一番深いくらい森に分け入るつもりだ
Where the people are many and their hands are all empty,
そこでは人は大勢いるが、何も手にしてはない
Where the pellets of poison are flooding their waters,
そこでは毒の丸薬が河に流れている
Where the home in the valley meets the damp dirty prison,
そこでは谷の家出がじめじめした汚い牢屋と隣りあわせだ
Where the executioner's face is always well hidden,
そこでは死刑執行人の顔はいつも隠されている
Where hunger is ugly, where souls are forgotten,
そこでは飢えは醜く、魂は忘れられている
Where black is the color, where none is the number,
そこでは色はなく、数もない
And I'll tell it and think it and speak it and breathe it,
そして私はそれを語り、考え、話し、吸い込む
And reflect it from the mountain so all souls can see it,
そしてすべての魂が見える山か振り返る
Then I'll stand on the ocean until I start sinkin',
そして私は沈み始めるまで海の上に立つつもりだ
But I'll know my song well before I start singin',
けど私は、うたい始める前に自分の唄はよく知っているだろう
And it's a hard, it's a hard, it's a hard, it's a hard,
そして激しい、そして激しい、そして激しい、そして激しい
It's a hard rain's a-gonna fall.
激しい雨が降ろうとしている
この記事に対するコメント

この記事に対するコメントの投稿














管理者にだけ表示を許可する


この記事に対するトラックバック
トラックバックURL
→http://mondayota.blog76.fc2.com/tb.php/900-be35b148
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

プロフィール

Author:Kose
東京都在住

リンク

このブログをリンクに追加する

カテゴリー

最近の記事

カレンダー

12 | 2009/01 | 02
- - - - 1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31

月別アーカイブ

ブログ内検索

ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

RSSフィード

Powered By FC2ブログ

Powered By FC2ブログ
ブログやるならFC2ブログ

レコメンド

メールフォーム

Welcome

You are