| 今日はニュースがない |
きのうは国連事務総長スーダン訪問で非常にニュース量が多かったが、内容はそれほど濃くはなかった。 今日は問題のヌル氏の消息くらいしか新しいニュースがない。 しかしアクセスは朝9時で50人を超えていたし、今晩NHKのニュースがあるためなんか面白いニュースを探して訳したいものである。
アフリカ・ラティーナのとの提携は解消した。8月中の更新の大半が僕だけによるもので、おなじseesaaブログを使っているが、ダルフール・ニュースは5000〜6000位くらいだが、アフリカ・ラティーナは常時30,000位以下なので、エライ人があっちが名前を並べていても何ら機能していないことがわかったからである。
ぼくはただ真実を伝えたいと言うだけでなく、なんか毎日新しいことはないかなと言う消費者心理にも応えようと日々努力している。よほどのことがない限り更新を滞らすことはありえない。
始めた6月頃の英語はひどいものだったが、受験高校生もびっくりの3ヶ月夏休み集中特訓で大変よくなった。さらに自動翻訳のうまい使えい方も覚えた。そのため普通の記事なら1時間あれば作業が終わる。ながければ時間はかかるが。それと専門畑の違う文献は時間がかかる。たとえば「決議1769」はあまりに特殊で訳せなった。あんな形式の文章を目にしたのは初めてだった。文節が全然わからないので訳せないのである。
ちなみに人名地名の読みが適当であることには心を痛めている。アラビア語の発音を勉強する必要があるし、だいたいスーダン以外の人名も出てくるから、一体何語の人かわからない。ドイツ名のアメリカ人などは困るよな。 そういうわけで、Al-は発音しないと言うのは知っていたからそうしているが、後はいい加減である。随時直す。日本のまじめな人たちはそもそもダルフールに到達する前に、スーダンの歴史やら、スーダンの人名地名やら小学生みたいなレベルでつまづく。ぼくはそんなことはしない。外国人だから間違えて当たり前である。もし間違えたくないなら文化人類学者になるほかあるまい。一般人はそこらへんが中途半端で何も語れないのである。
|
|
|
|
|
|