Someday never comes
別に
01 | 2008/02 | 03
S M T W T F S
- - - - - 1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 -

神は死んだ
北朝鮮への使者だって・・・神は死んだな。
こんなやつのギターをコピーしたかと思うと指切断したくなる。



コンバース
コンバース


そもそもスーダン石油輸入のヘビーなレポートを書いていたため本気で落ち込んだ。
まったく不信感の塊である。
まさかアルカイダには狙われないだろうが、とても人に好かれるような内容ではない。
しかし極めてよくできていた。事実の裏付けは完璧だし、非難のための非難でなく、交渉の余地があるように書いてある。
それでも誰にも認められないし、何の金にもならないのだが、それはしょうがないので自分で自分にご褒美として新しいコンバースのスニーカーを買ってやった。

少しは遠出するようになるかもしれない。
満足だ
ぼくが50の面下げてただの慈善事業をやっているのではないことは既に何度も書いた。
これがぼくの9ヶ月間の結果だ。満足だ。

スーダン 政府が交渉再開要請へ ダルフール和平に向け
2月27日16時59分配信 毎日新聞
 政府は27日、スーダン西部のダルフール紛争の解決に向け、スーダンのナーフィア大統領補佐官(ダルフール担当特使)を日本に招請、中断している和平交渉の早期再開を直接働きかける方針を固めた。福田康夫首相が1月の施政方針演説で掲げた「平和協力国家」確立の一環。働きかけを第1弾と位置づけ、今後、ダルフール紛争解決に積極関与していく考えだ。
 高村正彦外相が3月5日に大統領補佐官と会談して伝える。外相はスーダン和平を7月の北海道洞爺湖サミットの主要議題とする決意も表明する。外務省幹部は「国際社会の関心を集めるスーダンでの取り組みで存在感をアピールしたい」と今回の方針について説明している。
 首相は施政方針演説で「地球規模の課題の解決に積極的に取り組み、世界の平和と発展に貢献する『平和協力国家』として責任ある役割を果たす」と強調していた。

 ダルフールでは03年以降、アラブ系と非アラブ系が対立して約20万人が死亡、200万人以上の難民が発生した。06年に和平交渉が始まったものの昨秋に中断した。現在、国連・アフリカ連合合同部隊(UNAMID)が展開しているが、政府は自衛隊派遣は困難と判断しており、地雷除去支援などにとどめている。【鵜塚健】

ダルフール紛争5周年記念日である
ダルフール紛争は2003年2月26日ダルフール反政府勢力JEMとSLAがダルフールの政府施設をゲリラ攻撃した時始まった。

このころ世界も国連もイラクの大量破壊兵器報告に完全に集中していた。約1ヵ月後イラク戦争が開戦する。それはテレビ中継された華々しい戦争だった。イラク戦争が終わったのか続いているのかわからないが、少なくともイラクの紛争状態も5年続いていることになる。

ダルフール紛争が知られるのはほぼ1年後のことであって、その時はほぼ完全な民族浄化作戦中だった。2004年AU部隊が入り名ばかり停戦監視が始まったときにはすくなくとも150万人程度が村落を破壊された国内避難民になった。

それから5年間大規模な非難状態は継続している。

さてぼくは世界の警察ではないので、世の中知らないことの方が多い。
知らないでいいなら知らない方が気楽なので通常テレビを見ない。テレビが連日報道したことでその後重要なことは何ひとつない。重要なことは知られないようになっているのである。

ダルフール紛争への日本の加担もそのひとつだった。
ダルフールの非放送はこれから変わると思う。
そして君は始めらからダルフール紛争について知っていたかのように信じる日が来るだろう。
すべてについてそうなのである。

再開
一仕事終わったので再開する。
死ぬかと思ったくらいひどいプレッシャーがかかった。
おそらくまた世界を少し変えた。
誰も気づかないかもしれないが本当である。

さて13日には、ポリスのライブに行った。あまりの寒さに行きはタクシーを使ってしまった。
席は3階席なのに¥14000である。
このため、2月は一切無駄な金が使えない状態になった。
演奏はとても良かったが、スティングのベース音が共鳴しちゃって痛かったYO!
隣の女の子が手拍子リズム感が悪かったので、一緒にたたいてやっていたら仲良くなった。だが男と一緒だったので誘うわけにも行かないし、誘ったところで一切無駄な金が使えないのでさよならした。悲しい。

ポリスは適当に年代が散らばっていて良かった。ストーンズとかだと、墓場から出てきた連中が混じっているし、いつだったかKISSに行ったら、ほんとに5歳幅くらいまとまる客しかいなかった。

まだ一切無駄な金が使えない日数が4日もある。寒いし。よく眠れないし。1人暮らしだったら孤独死寸前だったな。

ソー・ロンリー

イエス・ウィー・キャン
Yes We Can

激しい雨が降る


Oh, where have you been, my blue-eyed son?
ああ、いったいどこへ行ったんだ、私の青い目の息子よ
Oh, where have you been, my darling young one?
ああ、いったいどこへ行ったんだ、私のいとしい子よ
I've stumbled on the side of twelve misty mountains,
私は霧のかかった12の山のふもとで躓いた
I've walked and I've crawled on six crooked highways,
私は曲がりくねった6つのハイウェイを歩き、這いずった
I've stepped in the middle of seven sad forests,
私は悲しい7つの森の中を彷徨った
I've been out in front of a dozen dead oceans,
私は12の死の海に出くわした
I've been ten thousand miles in the mouth of a graveyard,
私は墓場の入り口まで1万マイルのところにいた
And it's a hard, and it's a hard, it's a hard, and it's a hard,
そして激しい、そして激しい、そして激しい
And it's a hard rain's a-gonna fall.
そして激しい雨が降ろうとしている

Oh, what did you see, my blue-eyed son?
ああ、一体何を見たんだ、私の青い目の息子よ
Oh, what did you see, my darling young one?
ああ、一体何を見たんだ、私のいとしい子よ
I saw a newborn baby with wild wolves all around it
私は野生の狼に取り囲まれた生まれたばかりの赤ん坊を見た
I saw a highway of diamonds with nobody on it,
私は誰もいないダイアモンドのハイウェイを見た
I saw a black branch with blood that kept drippin',
私は知の滴る血まみれの黒い枝を見た
I saw a room full of men with their hammers a-bleedin',
私は血の滴るハンマーを持った男達で一杯の部屋を見た
I saw a white ladder all covered with water,
私は水が滴る白いはしごを見た
I saw ten thousand talkers whose tongues were all broken,
私は舌のもつれた1万人のおしゃべりを見た
I saw guns and sharp swords in the hands of young children,
私は子供が銃と鋭い剣を手に持つのを見た
And it's a hard, and it's a hard, it's a hard, it's a hard,
そして激しい、そして激しい、そして激しい、そして激しい
And it's a hard rain's a-gonna fall.
そして激しい雨が降ろうとしている

And what did you hear, my blue-eyed son?
そして一体何を聞いたんだ、私の青い目の息子よ
And what did you hear, my darling young one?
そして一体何を聞いたんだ、私のいとしき子よ
I heard the sound of a thunder, it roared out a warnin',
私は、警告を告げる雷の音を聞いた
Heard the roar of a wave that could drown the whole world,
全世界を飲み込む波のうなりを聞いた
Heard one hundred drummers whose hands were a-blazin',
手が燃える100人のドラマーの音を聞いた
Heard ten thousand whisperin' and nobody listenin',
誰も聞かない1万人のささやき声を聞いた
Heard one person starve, I heard many people laughin',
一人が飢えるのを聞き、たくさんの人たちが笑うのを聞いた
Heard the song of a poet who died in the gutter,
貧民窟で死んだ詩人の歌を聞いた
Heard the sound of a clown who cried in the alley,
裏通りで泣くピエロの声を聞いた
And it's a hard, and it's a hard, it's a hard, it's a hard,
そして激しい、そして激しい、そして激しい、そて激しい
And it's a hard rain's a-gonna fall.
そして激しい雨が降ろうとしている

Oh, who did you meet, my blue-eyed son?
ああ、一体誰に会ったんだ、私の青い目の息子よ
Who did you meet, my darling young one?
一体誰に会ったんだ、私のいとしい子よ
I met a young child beside a dead pony,
私は死んだロバの傍らに立つ子供に会った
I met a white man who walked a black dog,
私は黒い犬を散歩に連れる白人に会った
I met a young woman whose body was burning,
私は体が燃える若い女に会った
I met a young girl, she gave me a rainbow,
私は若い娘に会ったが、彼女は虹をくれた
I met one man who was wounded in love,
私は愛に傷ついた男に会った
I met another man who was wounded with hatred,
私は別の憎しみで傷ついた男に会った
And it's a hard, it's a hard, it's a hard, it's a hard,
そして激しい、そして激しい、そして激しい、そして激しい
It's a hard rain's a-gonna fall.
激しい雨が降ろうとしている

Oh, what'll you do now, my blue-eyed son?
ああ、一体何をするつもりなんだ、私の青い目の息子よ
Oh, what'll you do now, my darling young one?
ああ、一体何をするつもりなんだ、私のいとしい子よ
I'm a-goin' back out 'fore the rain starts a-fallin',
私は雨が降り出す前に帰るつもりだ
I'll walk to the depths of the deepest black forest,
私は一番深いくらい森に分け入るつもりだ
Where the people are many and their hands are all empty,
そこでは人は大勢いるが、何も手にしてはない
Where the pellets of poison are flooding their waters,
そこでは毒の丸薬が河に流れている
Where the home in the valley meets the damp dirty prison,
そこでは谷の家出がじめじめした汚い牢屋と隣りあわせだ
Where the executioner's face is always well hidden,
そこでは死刑執行人の顔はいつも隠されている
Where hunger is ugly, where souls are forgotten,
そこでは飢えは醜く、魂は忘れられている
Where black is the color, where none is the number,
そこでは色はなく、数もない
And I'll tell it and think it and speak it and breathe it,
そして私はそれを語り、考え、話し、吸い込む
And reflect it from the mountain so all souls can see it,
そしてすべての魂が見える山か振り返る
Then I'll stand on the ocean until I start sinkin',
そして私は沈み始めるまで海の上に立つつもりだ
But I'll know my song well before I start singin',
けど私は、うたい始める前に自分の唄はよく知っているだろう
And it's a hard, it's a hard, it's a hard, it's a hard,
そして激しい、そして激しい、そして激しい、そして激しい
It's a hard rain's a-gonna fall.
激しい雨が降ろうとしている
日本スーダン石油最大輸入国の地位中国に明け渡す
全く、こんな専門的な調査をぼくがやっているのが信じられない。
1バレルが何キロリットルかもわからなかったのに。
そのため統計の比較もできないでいた。
勉強しました
1kl=約6バレルだ。
今日中国の2007年のスーダン石油輸入量が22万バレル/日である記事を書いた記事を見つけることに成功した。
日本の統計は12月分が発表されていないが1月〜11月で約9万バレル/日であることを算出した。2006年は11万〜12万バレル/日であった。中国は2006年9万9千バレル/日であった。
かくして12月の数値に関わらず、中国が圧倒的に日本の倍以上の石油をスーダンから2007年輸入したことが判明した次第である。
あんた、オリンピックで金メダルと銀メダルとの違いくらいこの違いはある。
一応先進国の一員とみなされているのに、ジェノサイド・オリンピックの中国バッシングの大合唱の最中、間抜けの日本が、この部門で2006年金メダルを取ってしまったのである。
まだ、国際的数字としては、2006年の数字が最新である。
国際的数字が改訂されるのは6月頃だろう。


こんなことを調べていて楽しいはずはない。銀メダルだから良かったねという話でもないし。

まあ、君らは楽しい人生がデフォルトなのだから関係ないから別に気にする必要はない。
とにかく日本は2006年間抜けだったが、2007年多少間抜けでなくなったというだけだ。
銀メダルを銅メダルかそれ以下にするのは難しい。
すべて火力発電の燃料として購入されているからである。公益性が高すぎる。原油高や環境問題や原発事故でオプションがない。
電気代の約1%がダルフールの殺人に使用されていると見て差し支えない。この殺人の被害に対して日本はODAなどで人道援助資金を払うが、それはもともと税金であって、電気代を支払ったつけをさらに日本国民は見舞金で支払っているのである。これを官民癒着マッチポンプと呼ぼう。しかしすべての金を払っているのは国民である。

とにかく99%以上の日本人が間抜けである間こういうことが起こっていたと言うそれだけの話である。だからと言って現実になんら影響があるわけではないし、政府は国民が気づく前に事を処理しようとしているし、それはそれでいいのである。とにかく日本国民の大半は恐ろしい間抜けである。

日本語しかできないためにである。



2008年2月3日の雪
2008年2月3日の雪


2008年2月3日の雪



プロフィール

Kose

Author:Kose
東京都在住

リンク

このブログをリンクに追加する

カテゴリー

最近の記事

カレンダー

01 | 2008/02 | 03
- - - - - 1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 -

月別アーカイブ

ブログ内検索

ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

RSSフィード

Powered By FC2ブログ

Powered By FC2ブログ
ブログやるならFC2ブログ

レコメンド

メールフォーム

Welcome

You are